Piyapong's profileVirus_TPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    September 25

    ชอบเพลงนี้อ่ะ เหอเหอ ฟังแล้ว รู้สึกเศร้าจัง

     
    Artist: Crystal Kay
    Song: Motherland
     
    kimi ga tabidatsu hi wa itsumoto onaji jaane to te wo futta
    marude ashita mo mata kono machi de au mitai ni
    on that day you left, I just waved good bye as usuaul
    as if we were to meet again in this city
    ในวันที่เรากล่าวลานั้น มันเป็นการลาจากที่ดูเรียบง่ายและธรรมดา
    เหมือนที่เคยเกิดขึ้นทุกวันเพียงแค่โบกมือและกล่าวคำอำลา
    คล้ายกับว่าเราจะได้พบกันอีกที่นี่อีกครั้ง
     
    ai wo shinjiru no wa jibun ni mo makenai koto
    yume ga kanau hi made egao no mama
    hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara
    to believe in love is to not lose to myself
    until my wish comes true, I'll remain with a smile
    and look at the stars, praying, and will be here
    ตราบที่เรายังคงเชื่อมั่นในความรัก มันก็จะไม่หายไปจากใจของเรา
    ฉันเชื่อว่ามันเป็นความจริง รอยยิ้มที่ยังคงเหลืออยู่
    ฉันยังเฝ้ามองไปที่ดวงดาวและเฝ้าอธิษฐาน เราจะพบกันที่ปลายฟ้านั่น
     
    watashi wa kimi ni totte no sora de itai
    kanashimi made mo tsutsumi konde
    itsudemo miageru toki wa hitori janai to
    tooku de omoeru you ni
    I want to be the sky for you
    even enveloping all of your pains
    whenever I look up, I want to feel
    that I'm not alone even if I'm far away
    ฉันอยากจะเป็นท้องฟ้าเพื่อดูแลเธอ จะรับความเจ็บปวดของเธอเอาไว้
    เมื่อไหรก็ตามที่ฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้านั่น
    ฉันจะรับรู้ได้เสมอ ว่าที่นั่นฉันไม่เคยเหงาและเดียวดาย แม้จะอยู่ห่างไกลก็ตาม
     
    kaeru basho de aru you ni
    let there be a place I can return to
     นั่นคงจะเป็นที่ที่ฉันจะได้กลับไป
     
    kimi ga inai machi de aikawarazu ni genki de sugoshiteru
    sorega ima watashi ni dekirukoto sou omoukara
    I'm still living happily in this city without you
    because I feel that that's the one thing I can do now
    แม้เราจะไม่ได้พบกัน ฉันจะยังคงมีความสุข
    เพราะเธอยังคงอยู่กับฉันเสมอ  มันเป็นสิ่งที่ฉันสามารถทำได้ในตอนนี้
     
    donna dekigoto ni mo kakureteru imi ga aru to
    yume ga kiekaketemo jibun rashiku ite hoshii
    donna toki mo kokoko ni iru kara
    there's a hidden meaning to all things that happen
    I hope you'll remain yourself
    even if your dream begins to vanish
    because I'll always be here
    มันปิดปังความหมายของทุกสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น ฉันจะทำให้ความรักนี้ยังคงอยู่ในใจเสมอ
    ฉันขอให้เธอยังคงเข็มแข็งเหมือนเดิม ถ้าความฝันของเธอกำลังจางหายไป
    ฉันจะอยู่กับเธอที่นั่นเสมอ
     
    namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
    tsukareta kokoro yasumasetara
    suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
    chiisana kodomo no you ni
    it's okay even if you're not strong enough to erase all tears
    after you rest your tired heart
    wish for a better tomorrow and fall asleep
    like the young children
    วันใดที่เธอต้องเศร้าและมีน้ำตา ฉันขอให้เธอจงเข้มแข็งขึ้น ปราศจากความทุกข์
     ขอให้เธอจงหลับอย่างผ่อนคลายและตื่นมาพบกับวันพรุ่งนี้ที่มีความสุข

    kono hiroi sekai wa tsunanagatteru
    shiroi kumo wa nagare kaze ni natte kimi no moto e
    this vast world is connected
    the white clouds will flow and turn into wind to reach you
    แล้วโลกอันกว้างใหญ่จะเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน เมฆสีขาวลอยมาตามลมมาถึงเธอ
     
    watashi no koe wa todokimasuka
    afureru kimochi ienakatta

    will my voice reach you?
    I couldn't say those overflowing feelings for you
    เธอจะได้ยินเสียงของฉันผ่านสายลมบ้างไหมนะ
    ฉันไม่สามารถรับรู้ได้เลย ฉันขอเพียงให้เธอได้รับรู้เสียงของความรักที่ฉันส่งถึงเธอ
     
    watashi wa kimi ni totte no sora de itai
    kanashimi made mo tsutsumi konde
    itsudemo miageru toki wa hitori janai to
    tooku de omoeru you ni
    I want to be the sky for you
    even enveloping all of your pains
    whenever I look up, I want to feel
    that I'm not alone even if I'm far away
    ฉันอยากจะเป็นท้องฟ้าเพื่อดูแลเธอ จะรับความเจ็บปวดของเธอเอาไว้
    เมื่อไหรก็ตามที่ฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้านั่น
    ฉันจะรับรู้ได้เสมอ ว่าที่นั่นฉันไม่เคยเหงาและเดียวดาย แม้จะอยู่ห่างไกลก็ตาม
     
    kaeru basho de aru you ni
    let there be a place I can return to
    นั่นคงจะเป็นที่ที่ฉันจะได้กลับไป
     
    kaeru basho de aru you ni
    let there be a place I can return to
    นั่นคงจะเป็นที่ที่ฉันจะได้กลับไป

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    MV เรื่อง final fantasy หรอ ?? เพิ่งรู้นะเนี่ย
    ชอบเพลงนี้เหมือนกัน เพลงนี้เค้าฟังตอน ม.6 อ่ะ
    ชอบเสียงของ Crystal K เหมือนกันเป็นลูกครึ่งที่ร้องเพลงญี่ปุ่นได้เพราะดี
    คือมันเป็นเพลงแนว R&B อ่านะ เราถึงชอบ
    ความหมายดีนะ ชอบท่อนนี้อ่ะ
    itsudemo miageru toki wa hitori janai to
    tooku de omoeru you ni

     
    Sept. 28
     ทีแรกนึกว่าภาษาอังกิดซะอีก
    Sept. 27
    สงสัยเพลงนี้จะมีนัยสำคัญอะไรสักอย่าง ?
     
    มั้ย? 
    Sept. 26
    โอ้โห มาซะเป็นภาษาต่างประชาติเชียว เหอๆๆ
    Sept. 26

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://virus-t34.spaces.live.com/blog/cns!CF6E2BB581B5EB88!256.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None